Até podia ter recebido este crocodilo pelo correio (porque nesta história de André François tudo é possível) mas não, comprei-o. "Lágrimas de crocodilo", um livro de 1956 da autoria de André François, tem o comprimento do réptil e faz-nos chorar mas...de riso!
Um menino pergunta ao pai o que são "lágrimas de crocodilo" e, para melhor explicar ao filho, o pai vai até ao Egipto, caça um crododilo, trá-lo para casa, trata-o como um lorde e o crocodilo retribui contando histórias engraçadas e animando serões, levando a família a passear pela cidade, pelo lago e levando o menino à escola. Só há uma coisa que não se pode fazer a um crocodilo que é pisar-lhe a cauda. Quando isso acontece ele chateia-se e morde! Mas, depois de um raspanete, finge-se arrependido e chora lágrimas de crocodilo!
I could have received this crocodile in my mail box (because in this André François story everything is possible) but I bought it. "Crocodile tears", by André François, originally published in 1956, has the length of the reptile and it does make us cry...of joy!
A boy asks his father what's the meaning of "crocodile tears" and, to explain it better to his son, father goes to Egypt, hunts a crocodile, brings him home, treats him like a lord. The crocodile is very thankful so he tells wonderful stories to the whole family, walks the boy at school, to the lake, in the city. There's only one thing crocodile can't stand: no one can step on his tail, otherwise he's very angry and bites! But, after some harsh words, he pretends being sorry and cries crocodile tears!